Une évolution notable dans le vocabulaire administratif français a été annoncée : le terme « femme de ménage » est voué à disparaître progressivement des formulaires et courriers officiels. Matignon, le bureau du Premier ministre, a confirmé cette semaine cette orientation, précisant que les stocks de formulaires imprimés existants seraient d’abord épuisés avant une transition complète. Cette décision prend racine dans une circulaire officielle datée du mardi 17 juillet 2013, émanant de Paris.
Une Question de Neutralité et de Justesse
Mais pourquoi ce changement ? L’expression « femme de ménage » ou « ménagère » était-elle perçue comme sexiste ou inappropriée ? Selon les instances officielles, l’utilisation de ces termes n’a jamais été une norme ou un standard imposé par une disposition légale spécifique. La nouvelle directive vise à promouvoir la neutralité de genre en instaurant l’emploi de la civilité « personne de ménage ».
Ce choix reflète une réalité du terrain souvent plus nuancée que ne le suggère l’ancienne appellation. En effet, il n’est pas rare, comme l’observent des entreprises spécialisées telles que Ménage NRJ, que des couples assurent conjointement des prestations d’entretien ménager chez les particuliers. De plus, dans le secteur industriel, les tâches de nettoyage sont fréquemment effectuées par des hommes. La nouvelle terminologie « personne de ménage » englobe donc plus fidèlement la diversité des profils exerçant ce métier.
On remarque en effet que – et c’est le cas chez Ménage NRJ – c’est souvent un couple qui exécute l’entretien ménager pro chez les particuliers et que ce sont plutôt des hommes qui œuvrent à ces taches dans le milieux industriels.
Un Changement Appuyé au Plus Haut Niveau
Cette démarche a reçu un soutien de poids à l’époque de son annonce. Le président français d’alors, François Hollande, avait exprimé son plein appui face aux journalistes, qualifiant l’initiative de « moderne, progressiste, et courageuse ». Ce soutien souligne l’importance accordée à l’évolution du langage comme vecteur de changement social et de reconnaissance.
On se souvient par exemple du titre du film « Mon Père est femme de ménage » ; avec cette évolution, on pourrait désormais envisager une formulation telle que « Mon Père est une personne de ménage », illustrant l’impact de ce changement jusque dans la culture populaire.
Vers Plus de Respect et une Meilleure Image du Métier
Cette nouvelle administrative est accueillie positivement car elle s’inscrit dans une démarche de plus grand respect envers les individus, quelle que soit leur identité de genre, et envers la profession elle-même. En abandonnant une désignation spécifiquement féminine pour un métier exercé par tous, on contribue à déconstruire les stéréotypes et à valoriser les compétences avant le genre.
Cette évolution linguistique s’accompagne d’une réflexion plus large sur la perception du métier. Il est intéressant de noter comment l’image des professionnels de l’entretien, parfois figée dans des clichés anciens (comme celui de la « Femme de Ménage Séduisante et Charismatique » que nous avons pu explorer dans un autre contexte), évolue. Ce changement de terminologie est une étape significative vers une reconnaissance plus juste et moderne des « personnes de ménage » et des enjeux socioculturels liés à ce secteur essentiel.
Dans notre dernier article, nous explorons les mythes et réalités entourant le métier de personne de ménage, et il est intéressant de découvrir comment la perception de la « Femme de Ménage Séduisante et Charismatique » a évolué au fil des années, affectant à la fois l’image professionnelle et les enjeux socioculturels liés au secteur.
Les différents vocables du métier de femme de ménage
- bonne
- camèriste
- servante
- soubrette
- personne de ménage
- domestique
- technicienne de surface
- majordome ( venir)

